A 051 - Hymn. Vexilla Regis | BRAGI
Bragi, óðfræðivefur

Söfn

Íslenska
Íslenska

Persónuvernd:

Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn.

Innskráning ritstjóra

A 051 - Hymn. Vexilla Regis

Fyrsta ljóðlína:Konungsins merki fram koma hér
bls.xxx
Bragarháttur:Hymnalag: aukin stafhenda
Viðm.ártal:≈ 1575
Flokkur:Sálmar

Skýringar

Með þessum sálmi í Sálmabók Guðbrands hefst nýr kafli í bókinni sem ber yfirskriftina:
„Út af písl og dauða herrans Kristi.
Hymnar, Sálmar og Lofsöngvar.“
Sálmurinn var einnig prentaður í sb 1619, bl. 30; grallara 1607 (í viðauka) og öllum gröllurum síðan; s-msb 1742. Lagið er í sb og grallara. Nótur fylgja sálminum í Sálmabók Guðbrands 1589. – Sálmurinn er „þýðing á latínskum hymna um píslir Krists, „Vexilla Regis prodeunt“, eftir Venantius Fortunatus [um 530– um 600/609], 8 erindi. Virðist þýðingin gerð beint eftir   MEIRA ↲
Hymn: Vexilla Regis
[Nótur]

1.
Konungsins merki fram koma hér.
Krossins tignin leynda auglýst er,
í holdi þá heimsins skapare
hékk fyrir oss á krossins tré.
2.
Með nöglum helgast hold var fest,
hendur og fætur teygðar mest.
Að frelsuð yrði Adams börn,
offruð var þessi saklaus fórn.
3.
Nakinn á krossi þá Herrann hékk,
hans síðu spjótið í gegnum gekk.
Blóð með vatni þar út af rann,
að oss af syndum þvægi hann.
4.
Uppfylld var þar sú andlig spá
í Davíðssálmi, sem finnast má;
samkundunni þar segist frá,
sjálfur Guð ríkti trénu á.
5.
Skínandi og vel skapað tré,
skrýtt með kóngs rauða gerseme,
af vænsta stofni útvalið,
svo heilagt hold að koma við.
6.
Tíguligur sá viður var,
verð heimsins á sínum *kvíslum bar.
Vigt þess helgasta holds var hann,
sem herfang Vítis aftur vann.
7.
Ó, Jesú, allra vor einka von,
af miskunn veit oss nú þá bón,
með hjartans fögnuð Guðs börn gleð,
gef og syndugum kvittan með.
8.
Þér eini Guð í þrenningu
þakkir og lof sé að eilífu,
að með blessaðri kvöl á kross
keyptir og ætíð verndar oss.
Amen.

*kvíslum > kvistum?