A 31 - Um Krists upprisu | BRAGI
Bragi, óðfræðivefur

Söfn

Íslenska
Íslenska

Persónuvernd:

Vefurinn safnar engum upplýsingum um notendur sína. Leturgerðir eru frá Google sem skráir notkun á þeim.
Vefkökur eru aðeins notaðar til þess að halda utan um innskráningar þeirra sem annast efnisstjórn.

Innskráning ritstjóra

A 31 - Um Krists upprisu

Fyrsta ljóðlína:Kristur í dauðans kröppu bönd
Höfundur:Marteinn Lúther
bls.32r
Bragarháttur:Sjö línur (tvíliður+) fer- og þríkvætt aBaBccB
Viðm.ártal:≈ 1550
Tímasetning:1555
Flokkur:Sálmar

Skýringar

Sálmur þessi er frumortur af Lúther sem byggir á sálmi frá því um 1000, Victimae pascali laudes. Sálmur Lúthers, Christ lag in Todesbanden, birtist í Sálmabók 1524, og er sjö erindi. Í danskri þýðingu eru erindin tíu og hefur Marteinn biskup tekið þaðan síðasta erindi þýðingar sinnar en að öðru leyti fylgt Lúther. Í Sálmabók 1589 er sálmurinn í nýrri þýðingu, Guðs son í grimmu dauðans bönd (nr. 69). Fyrirsögn sálmsins þar er líka önnur: Kristur lá í dauðans böndum. Þannig var sálmurinn   MEIRA ↲

Um Krists upprisu

1.
Kristur í dauðans kröppu bönd
kom fyrir vorar syndir;
hann reis upp með holdi og önd
heilt lífið oss afhendir.
Þar af gleðjast þegnar nú,
þökkum Guði og lofum svo
og syngjum alleluja, alleluja.
2.
Enginn fékk dauðann undirlagt
af öllum mannasonum.
Slíku veldur vor syndaakt,
sakleysið gafst ei neinum
af því dauðinn inn kom snart,
yfir oss vildi stjórna hart
með hlekkja hörðum meinum.
Alleluja.
3.
Jesús Kristus Guðs einkason
í vorn stað hér er kominn;
öllum syndum eyddi hann,
af því er dauðinn unninn
og hans makt sem allur réttur
aðeins er nú skuggsjá settur.
Broddur hans er brunninn.
Alleluja.
4.
Heldur var þá harðligt kíf
að hel og lífið stríddu;
sigurinn fékk það sanna líf,
svalg upp dauðann og eyddi.
Skriftin vill oss skýra svo
að skarpann dauða Kristur vó,
með háði hann burt leiddi.
Alleluja.
5.
Páskalamb sá reynist rétt
af Ritningunum þekktur,
það á kross með kvöl var sett,
í kærleikshita steiktur.
Hans blóð hreinsar hverja synd
því hér fær dauðinn önga mynd,
snauður í burt var sneyptur.
Alleluja.
6.
Höldum þessa hátíð hér
hjartans gleði að sýna.
Herrann Kristum heiðrum vér,
hans náð að oss mun skína.
Réttlætisljós reiknast hann,
rík lýsir upp vort hjartans rann,
dauðans nótt skal dvína.
Alleluja.
7.
Því etum og þiggjum líf
af þessum páskarétti;
gamla súrdeig gjörði kíf,
Guðs orð það burtu setti.
Kristur er sjálfur fæða fín
og fyllir gæsku kristni sín;
trúan lýtum létti.
Alleluja.
8.
Keyptir erum frá kvöl og synd
með krafti Guðs píningar;
upp hann reis í allri mynd
oss þó til réttlætingar.
Kom frá svefni, kristinn maður,
kærleiksverkin að þú sýn glaður.
Þig ei nóttin þvingar.
Alleluja.


Athugagreinar

1.4 heilt: læknað.

3.6 skuggsjá: spegill, óljós mynd.

7.3 kíf: mótlæti, örðugleikar, 1. Kor. 5.8.

7.3 súrdeig: Á páskahátíðinni mátti aðeins eta ósýrð brauð, það er án súrdeigs eða gers, 3. Mós. 2.11, til að minnast þess er Ísraelsmenn flýðu í skyndi frá Egyptalandi, 2. Mós. 12.15nn. Oblátur altarisgöngunnar eru ósýrt, gerlaust brauð. Jesús varar við súrdeigi farísea og saddúkea, Matt. 16.6, á hann þar við annars vegar hræsni og hins vegar efahyggju þeirra. Í dæmisögu Jesú um súrdeigið, Matt. 13.33, vísar hann til leyndra áhrifa guðsríkis.